Anyone who maintains a blog know that they attract spam, and plenty of it. This site does not allow comments of any kind, and if I do look at comments “awaiting moderation” it is a passing glance before deleting them. But occasionally, an email leaps out for it’s sheer uniqueness, and deserves to be noticed.
This particular message, directed to the page for Canned Blondes – The Art of Lee Binswanger caught my eye, because it has no links, generally the raison d’etre of spam, and because it is written in Japanese. It reads, in full:
絶対 書か 書かれた内容、選択的な情報。 。 “我々は道を遠く見ないよう、地球が丸いとしました。”カレンブリクセンによって.
Intrigued, I raan it through Google Translate, which coughed up this:
Written content written absolutely, selective information. “So that it does not look far on the road, we. Was that the Earth was round” by Karen Blixen.
So there you have it. Praise for Canned Blondes by noted (and deceased) author Karen Blixen!